
Anque hai versión en castellano del propiu autor (Caballos hacia la noche), la verdá ye que lleí esta novela de la que deprendía catalán y valióme pa descubir l’universu narrativu d’un autor mui pocu conocíu na España que nun ye de fala catalana, pero d’una fuerza extraordinaria. Con una prosa rica y densa, trai y lleva al llector del pasáu al presente, de la vida a la muerte, del amor al odiu, pelos caminos que quier. Cuando llegamos al final de la novela dámonos cuenta de que, mientres la lleímos, tuvimos viviendo una vida distinta de la de cada día. Yá somos otros.
Viajes al fondo del precipicio
.jpg)

©2008 Asociación de Escritores de Asturias Aviso Legal